葡萄牙IBS项目

Chinese  |  English

Virginia教授交流会内容整理(以问答形式)

Questions to Professor Virginia and her answers

      ——Collected by  Huidong Tang,2013 MS student,Sept.17,2013

 

--Is it safe in the city?
--Lisbon is the safest city in Europe according to the statistics, but do be aware of the pocket-pickers.

--里斯本安全么?
--据统计,里斯本是欧洲最安全的城市,但一定要注意小偷。


--What’s the difference between European Portuguese and Brazilian Portuguese? You said that there are much more people speaking the latter,
 should we learn is instead?

--They are the same language. Just like English in the UK and in the US. Well, I guess it would be better to learn Portuguese in Portugal, where it is pure.

--欧洲葡语与巴西葡语有何区别?您之前提到,使用后者的人数远远超过前者,那么我们是否应该学习巴西葡语呢?
--两者是同一种语言。就像英国英语与美国英语的关系。我想,要学葡语自然应该在葡萄牙学了,毕竟这里的葡语地道纯正。

--How to prepare for learning Finance in Lisbon?
--You have to learn math very well, it is the basic thing for Finance.

--如何为选择金融方向做准备?
--数学是金融的基础,必须要学好数学。

 

--What’re the basic things for the other directions?
--Math for Economics; language skills for Management and Human Resources; and general knowledge for Business Administration.

 

--其他方向的基础是什么呢?
--数学同样是经济学的基础;语言是管理与人力资源的基础;通识则是工商管理的基础。

--After we have chosen the directions, can we transfer to other directions, or the other majors instead of the five?
--You have about two weeks in Lisbon to decide whether the direction you have chosen is suitable for you. After that, you will have to delay your study to the next year to  change the directions. You have chances to change majors, but the other ones are taught in Portuguese.

--我们选择专业方向之后,是否还能转去其他方向,或者这五个方向之外的专业?
--就读于里斯本之后,你有两周的时间决定是否转专业。两周以后,要转专业就得把学业推迟一年了。至于其他专业,虽然你可以转,但它们是用葡语教的。

--Can we apply for doctorate degree after our masters?
--Sure.

--毕业之后可以申请攻读博士学位么?
--当然可以。


--Can we work when we are still students there?
--You will have a student visa, so you shouldn’t work outside the campus. But there’re students who have part-time jobs outside—I don’t know who,the Chinese Town in Lisbon is growing larger and larger, and sometimes they put up things look like employment adz here and there—well, I can’t read them.

--我们能勤工俭学么?
--持学生类签证是不应该在校外兼职的。但是的确有学生这么干了,虽然我不知道确切是谁,里斯本的中国城一直在扩大,他们有时会贴些像是招聘广告的东西,不过我看不懂。

--How can we get a visa for working in Portugal?
--To get a work contract.

--怎样才能获取葡萄牙的工作类签证?
--有雇佣合同就行。


--Will those local companies employ those who cannot speak Portuguese?
--That depends on the jobs. Some companies, such as Bank of China, would also require you to learn it.

--当地公司会招聘不会葡语的人么?
--这要看工作类型了。像中国银行一类的公司就会,但它们也会要求雇员学会葡语。

--How can we get scholarship?
--In fact, all of you will have them. Because the government supports your studies, you’ll only have to pay a part of the total fee.

--怎样才能拿奖学金?
--其实你们都会拿到的。由于有政府补贴,你们都只需支付全部学费的一部分。

--Are we as competitive as the students from the other nations, in terms of studying, being employed and having a second major in France?
--All the students come from countries that do not speak English as their mother tongues. So everyone would be learning in a foreign language, which sets a line for all the students. I know some Chinese students who are very successful now in Portugal. Some of them got employed as soon as they graduated. As for the second major in France, students who come from the other European countries are not so interested in it. Because they have many chances to study abroad and they are also required to study in another European country for at least one year for their bachelor degree. Last year there were only Chinese students competing for it as I remember. And you will also have chances to transfer to countries other than France.

--在学习、就业和去法国交流这些问题上,我们是否具有与其他国家的学生同等的竞争力?
--所有学生都是从非英语国家来的。因此所有学生都得用同一门外语学习专业知识,那么至少在这方面大家是平等的。我认识一些现在在葡萄牙非常成功的中国学生。他们中的一部分刚毕业就找到了工作。对于法国的双学位,其他欧盟国家的学生不会多感兴趣。因为他们有很多机会在国外学习,本科时还会被要求去其他欧盟国家交流至少一年。我记得去年只有中国学生竞争去法国的名额。除了法国,其实也会有去其他国家的机会。

--What should we be careful about the laws?
--Just behave as well as in china. But when crossing the roads, do use the zebra line. And double check even if the light is green. The drivers usually assume that the pedestrians would obey the traffic rules, so they drive very fast.

--法律方面我们要注意些什么?
--只要像在中国一样就行。不过过马路一定要走斑马线。及时绿灯也要看看两边。这边的司机多会假设行人会遵守交通规则,所以往往开得很快。



--Is that true that some Portuguese women hug and kiss people for greetings?

--Yes, it’s common.

--葡萄牙女性真的会用吻礼打招呼么?
--嗯,一般会吧。

--Are there any students from the other Asian countries, for example, Korea and Japan?
--There were Korean several years ago. I don’t think we have Japanese these days.

--会有来自其他亚洲国家的学生吗,比如说韩国、日本?
--几年前有过韩国学生。但我好像没见过日本来的。

 

 

 

 

                                                               2013MS学生 唐惠东 (来自南方医科大学)  整理

                                                                                                                        2013年9月17日

 

 

 

 交流会后,VIRGINIA教授与学生们合影留念。

11.jpg

上一条:当“医生”遇上“商学院”,究竟能擦出多少火花? 下一条:适应改变,铭刻优秀