5月10日下午,为加强与广东高校外语院系联系,并开展世界翻译教育联盟(WITTA)“政产学研”集成创新合作,WITTA秘书长、广东外语外贸大学高级翻译学院院长赵军峰教授、常务副秘书长麦文先生、多语大数据应用研究中心副主任王华树博士、教师发展国际中心副主任梁悦教授等一行到达南方医科大学外国语学院举行WITTA和南方医科大学外国语学院签约仪式,南方医科大学外国语学院吴让科副院长、李清华副院长和外语学院50多名师生参加了签约仪式。
授牌及签约仪式由麦文先生主持,赵军峰教授宣布南方医科大学外国语学院成为WITTA“政产学研”集成创新战略合作伙伴,并亲自授牌。赵军峰教授和吴让科副院长签署了南方医科大学外国语学院加入WITTA的合作框架协议,双方友好协商,达成共识,共同推动世界翻译教育发展。随后,赵军峰教授宣布聘请吴让科副院长、李清华副院长为WITTA翻译学科(专业)大数据课程资源建设专家委员会专家,并亲自授予聘书。
WITTA于2016年11月在广东外语外贸大学成立,旨在牵头研究与建立世界翻译师资培养、测评和认证体系,推动国际翻译师资的互认、互访和互聘机制。WITTA现有成员遍及两岸三地、英国、俄罗斯等国家。本协议的签署标志着南方医科大学外国语学院成为“世界翻译教育联盟”的第一批成员,成为WITTA在广州市的第一家签约单位。双方将基于“区域/领域特色、大数据语言教育与服务、产业经济发展”三者之间的互联、互动、互补的内在联系,创新开展相关科研课题的本地化策划、组织和实施;重点开展区域/领域翻译教育与区域产业经济协同发展的创新研究与实践,力争在合作期内取得一批标志性创新成果,提升和扩大双方在国内外的影响力。外国语学院加入该联盟,是学院教育教学与国际接轨,培养具有全球化视野和高水平专业能力的创新、创业、创造型人才的重大举措,同时也为学院实现翻译本科方向升级翻译本科专业、申办翻译专业硕士(MTI)授权点提供了坚实的基础。
签约仪式结束后,赵军峰教授和王华树博士分别为在场师生做了精彩的演讲,讲座由李清华副院长主持。赵军峰教授从高校翻译学科建设与翻译人才培养的角度出发,分别介绍了广东外语外贸大学高级翻译学院翻译本科、翻译学硕士和翻译硕士的培养情况,对培养理念、培养目标、培养规格、素质要求、课程设置和考察方式等做了详细的介绍,鼓励在场师生追求翻译乐趣,领略翻译之美。
随后,王华树博士介绍了大数据时代人工智能、Google神经机器翻译、智能化手语翻译和读唇术、计算机辅助翻译和外语&翻译教育等多种技术的最新发展,呼吁新时代外语、翻译专业师生应该全面加强技术素养,并针对当前学生翻译技术能力薄弱的问题,讲解了翻译技术能力培养的理念和路径以及翻译技术课程体系建设。讲座结束后,两位专家与在场师生进行了深入的交流,对外国语学院申报翻译本科专业和翻译专业硕士(MTI)提出了诚恳的建议。
本次签约仪式圆满完成,双方代表合影留念。两位专家的精彩演讲也让南方医科大学外国语学院师生对WITTA有了更深入的了解,为双方的友好合作拉开序幕。