当前位置: 首页 > 学生生活 > 正文
广东省翻译教学负责人联席会议在我校召开

[时间:2017-07-09 18:06:45] 来源: 作者:

新闻摘要: 7月3日上午,广东省翻译教学负责人联席会议在秋水堂月色厅举行。此次会议由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会及教育部高等学校翻译专业教学协作组主办,南方医科大学外国学院承办,来自广东省14所开办翻译本科和翻译专业硕士教育的院校负责人齐聚南方医科大学,共商全省翻译教育发展。

7月3日上午,广东省翻译教学负责人联席会议在秋水堂月色厅举行。此次会议由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会及教育部高等学校翻译专业教学协作组主办,南方医科大学外国学院承办,来自广东省14所开办翻译本科和翻译专业硕士教育的院校负责人齐聚南方医科大学,共商全省翻译教育发展。


文民刚副校长出席会议并发表致辞。他对教指委委托南方医科大学承办这次大会表示感谢,并介绍了学校的发展历程和在国内外影响力。在谈到外国语学院时,文民刚肯定了学院近十年取得的成绩,支持学院对接学校高水平大学建设,大力发展语言与医学的交叉研究。他强调,医学翻译现在面临良好的机遇,外国语学院要做强医学翻译,为服务广东医疗卫生行业做出新的贡献。

在主旨发言阶段,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长赵军峰教授做了题为《翻译硕士教育的问题与对策》的主题报告。赵军峰认为,翻译硕士专业要以国家发展战略为办学导向,以职业需求为课程导向,以实践能力为培养重点,以师资队伍建设为关键,以质量保障体系为抓手,在人才培养上体现特色和优势;重点解决学校师资问题,学生相关专业知识匮乏以及实践教学基地建设力度不够的问题。教指委作为联系高校和行业协会的纽带,将在沟通、联系、合作和责任四个方面发挥更大作用。随后,教育部高等学校翻译专业教学协作组副组长平洪教授做了题为《翻译专业国家标准:质量与创新》的报告。他对翻译本科专业的定义和培养目标、师资队伍建设、人才培养方案、课程体系、实习基地、毕业论文等方面做了详细的介绍。在会议讨论环节,各高校翻译教学负责人就办学特色、兼职教师、实践基地建设等大家共同关心的问题进行了广泛而深入的研讨。最后,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副秘书长/学术委员会副主任、广东省专业学位教指委翻译专业召集人、我校客座教授穆雷从办学特色、区域自治与专业自治、实习基地建设、科学研究以及教师翻译实践等方面分享了自己对翻译专业建设的思考和建议,提出了一系列值得借鉴的经验和方法。

本次大会增进了广东高校共融互通和院系之间的联系,为翻译学科发展指明了方向,兄弟院校的发展经验也为我校外国语学院申报翻译专业学位授权点提供了帮助。

阅读:

返回网站首页

地址:广东省佛山市顺德区容桂街马冈大道33号 邮编:528305

Copyright 南方医科大学顺德校区管委会 网站管理