性别:男
出生年月:1982.09
职称/现任职务:副教授/硕士研究生导师
学历/学位:研究生/博士
最高学历毕业院校和专业:广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学专业
留学(访学)经历:2015.9.—2016.8. 暨南大学访问学者
主要讲授课程:
《医学英语视听说》、《医学英语写作》
研究方向:翻译学、语言学
发表论文:
1.A multimodal communicative approach to the analysis of typography in online English learner’s dictionaries, International Journal of Lexicography, 2022(2), AHCI,SSCI, first author
2.An SFL approach to gender ideology in the sentence examples in the Contemporary Chinese Dictionary, Lingua,2019(3),AHCI,SSCI,third author
3.Gender ideology in the definitions of Contemporary Chinese Dictionary, Language and Semiotic Studies, 2021(4), correspondent author
4.翻译技术的伦理探索,《上海翻译》2019年第5期,CSSCI,一作
5.论翻译批评的多维性及其伦理的构建,《上海翻译》2017年第4期,CSSCI扩展,中文核心,独作
6.众包翻译的伦理探索,《上海翻译》2016年第4期,CSSCI扩展,中文核心,独作
7.众包翻译的文化空间,《中国翻译》2018年第5期,CSSCI, 第二/通讯作者
8.追本溯源,以严解严—《严复变译思想考》评介,《中国科技翻译》2017年第1期,中文核心,独作
9.科学翻译学在医学翻译中的有效性验证,《中国科技翻译》2016年第1期,中文核心,独作
10.翻译批评专业化途径探索,《广东外语外贸大学学报》2017年第2期,独作
11.众包翻译国内外研究综述,《东方翻译》2016年第2期,独作
12.社会系统理论视野下的众包翻译,《西南科技大学学报》2017年第3期,独作
13.刘炳善英国随笔翻译中的文言笔法,《西南科技大学学报》2016年第2期,独作
14.林译《浮生六记》中隐性评价意义的显化,《浙江外国语学院学报》2013年第2期,独作
15.冯唐《飞鸟集》译本召回事件的伦理探讨,《中北大学学报》2017年第2期,独作
著作(专著、译著)
1 BA Jin: The Illustrated Biography, KF Publishing Company Group 2017.
教材
1 《英汉翻译技巧》。参编。对外经济贸易大学出版社。2010。
2 《语用与翻译》。参编。高等教育出版社。2010。
3 《商务翻译实务》。参编。对外经济贸易大学出版社。2011。
4 《商务翻译实务辅导用书》。参编。对外经济贸易大学出版社。2011。
研究项目:(科研类和教改类)
1. 《广交会语言服务与翻译实践的众包模式研究》。2018年广东省普通高校科研平台特色创新项目,主持人。
2.《高职英语教育隐性课程中的教师介入研究》。2013年广东省教育科研“十二五”规划课题,主持人。
3. 《商务英语读译教材开发》。2013年广东省高职教育外语教学指导委员会,主持人。
4. 《中华文化外译的语用策略研究》。2017年国家社会科学基金项目,排名第四。
5. 《基于中华文化外译下的高职英语专业翻译教学模式构建研究》。2018年教育部外语教指委重点课题,排名第二。
6. 《岭南文化精品外译的语用策略研究》。2015年广东省普通高校科研平台省级重大项目,排名第四。