中外语言交流合作中心携手中文联盟发起的庆祝联合国第16个“国际中文日”活动,我校积极响应,通识教育部与国际教育学院联合举办第八届留学生汉字书写大赛。4月28日下午17时,比赛在校本部101教室拉开帷幕。本次比赛吸引了来自巴基斯坦、尼泊尔、叙利亚、也门、伊朗、沙特阿拉坦、尼日利亚等30余个国家的96名留学生参与。国际教育学院副院长张荣幸、通识教育部副主任高一飞出席活动,汉语言文学教研室全体教师为参赛学生提供现场指导。
现场:伏案挥毫间感悟文化之美
比赛现场墨香氤氲,气氛热烈。许多留学生刚下课便匆匆赶来投入创作。此次备选的古典诗词主要体现了文明交流及人类共同情感等主题,其中包含了丝绸之路、友谊、山河等元素,既有山水田园(如《山居秋暝》)、人生哲理(《题西林壁》《饮酒》),又有家国情怀(《观沧海》《望月怀远》)及咏物抒志(《竹石》)等主题,留学生们可根据对诗歌的理解及文化共鸣自由选择。
来自尼泊尔的研究生王恒(Raut Kumar)选择《竹石》:“竹子在岩石中生长的坚韧,让我想起家乡的喜马拉雅雪松,它们同样象征逆境中的生命力。”阿富汗学生沙哈克(Sahak Samad)以《游子吟》为创作对象,感叹“母爱就在这临行密密缝的动作中,让我想起母亲为我编织的羊毛披肩,虽然材质不同,但针脚里的牵挂如出一辙。”也门留学生巴克力(Bakeel Ali)则钟情《观沧海》,将曹操笔下的沧海与亚丁湾的壮阔对比:“波涛承载的不仅是诗人的壮志,也是海上丝绸之路连接文明的见证。”
赛果:30名选手展露锋芒
经过两小时激烈角逐,评委从“书写技法”(80%)与“诗词诠释创意性及跨文化视角”(20%)两个维度综合评分,最终评选出一等奖5名、二等奖10名、三等奖15名。拉特(Zeekeh Pilate)、阿其兰(Alanbayev Aslan)等5名同学摘取桂冠,获奖作品有的字体端庄、布局协调,有的力透纸背、气韵生动,以规范字形为基础,融入个人风格化的顿挫节奏,展现了汉字书法的多元表达可能。

图:泰国留学生翁慧玲在赛场第一个完成书写作品《题西林壁》,轻松斩获三等奖。
声音:跨越文明的对话
参赛者纷纷表达了对汉字与中华文化的独特感悟。低年级学生根据兴趣驱动文化探索,2024级云蔓(Manuela Odong)形容比赛是“一场美的觉醒”,汉字不仅是符号,每一笔都蕴含平衡与哲学。同年级马迪(Matin Hadidi)建议增设创意设计环节,让象形文字的演变过程可视化。高年级及研究生更侧重深度解读文明内核,2023级尤特(Htet Lin)从诗歌中捕捉到“跨越时空的情感共性”,那些唐代诗人的离别愁绪,与缅甸民谣中的乡愁如出一辙。2024级菲丝(Rima Ferdows)对中国书法历史产生了浓厚兴趣,从理解甲骨文到简体的演变,能更深刻体会中华文明的连续性。

图:乌干达女孩云蔓对汉字如何从象形文字演变而来非常着迷,她希望能像诗中的竹子一样坚持不懈,将博大精深的汉字文化讲述给更多友人听。
这次活动还让留学生变成了文化传播的践行者,公共卫生学院研究生康迪(Chikondi Sakala)表示,“我会将书法技能带回祖国,开设汉字工作坊。”汉补研究生巴诗玛(Hasan Basima)以《石灰吟》为例,解读“清白”的廉洁观,这与波斯诗人鲁米的道德箴言殊途同归。

图:公卫研究生康迪表示:“我要将中国书法带回我的祖国赞比亚,开设汉字工作坊。

图:叙利亚留学生巴诗玛和欧柏,一直为对方加油鼓劲,顺利完成作品《石灰吟》。
回响:书写中筑牢文明之桥
作为南方医科大学“国际中文日”系列活动的重头戏,本届大赛首次引入“双语诗词阐释”环节,要求选手用英文撰写文化对比感悟,这一创新设计旨在强化跨文化对话深度,延续了“以汉字为桥”的主题。国际教育学院副院长张荣幸强调,活动不仅提升了留学生的汉语应用能力,更通过文化对比视角,让汉字成为世界青年理解中华文明精神内核的钥匙。通识教育部副主任高一飞教授指出,留学生们通过笔尖触摸汉字的美学基因,在诗词意象中探寻中外文明的哲学共鸣,这正是文明互鉴的生动实践。
1